Yuko Nazakawa Traduccion blog

octubre 21, 2008 en 1:57 pm | Publicado en Uncategorized | Deja un comentario
Etiquetas:

Bonito
2008/10/09(木) 00:12
Eso es lo que comí V(^ – ^)V
Hoy cené con Kawano y Niwa ♪

——————————————
2008/10/09(木) 21:29
Un día de dos presentaciones ☆
Espero que todos lo hayan disfrutado (*^ _ ^*)
Mañana, ¡vamos a Hiroshima!
No he estado allí en siglos ♪
——————————————
Buenas noches ☆
2008/10/10(金) 00:17
Esta noche, me estoy quedando calladita en mi cuarto.
No puedo parar de estornudar (>_<)
¡Creo que me esta dando alergia!
En cuanto a hoy… Ozora me regaló un sombrero (*^ _ ^*)
Es como el de ella, pero un color diferente ♪
Aun cuando estaba comprando algo para ella misma, ella pensó en mí…
¡Ella es tan dulce! Fue realmente algo lindo de ella.
Estoy agradecida.
Muy bien, ya es pasada la media noche, así que es la hora para que me vaya a la cama.
Les hablo a ustedes mañana.
——————————————
¡Marchandome!
2008/10/10(金) 10:21
¡Buenos días! Ahora estoy de camino a Hiroshima.
Va a ser un largo viaje de seis horas (>_<)
A bordo del autobús,
Ozora trajo el dulce como suministro de azúcar para la mañana,
mas el almuerzo (*^ _ ^*) Okay,
les hablaré mas tarde ☆
——————————————

Parada de descanso ☆
2008/10/10(金) 12:12 ¡
Es tan cálido! Es la hora para nuestra primera parada de descanso.
El resto del reparto salió a beber anoche,
así que están en un mal estado. Siguen quejándose sobre el calor.
Los niños están divirtiéndose buscando algún lugar para comprar dulces.
Υ yo solo estoy tomándolo despacio.
El clima esta realmente agradable hoy ♪
——————————————
Parada de descanso ☆☆
2008/10/10(金) 13:18
Todo el mundo esta almorzando mientras miran al océano ♪
Sin embargo todavía queda mucho camino por recorrer (>_<)
Pero estoy realmente contenta porque el clima es agradable V(^ – ^)V
Amo el océano.
Me hace sentir mejor.
Así que… Me pregunto cuantas mas paradas de descanso tomaremos

——————————————
Hiroshima
2008/10/10(金) 15:50
¡Hemos llegado!
Aunque fue más lejos y más lento de los que esperaba, ¡hemos llegado a salvo!
No he estado aquí desde el Festival de Flores del año pasado ☆
Todavía falta tiempo antes de que sea el momento de cenar, así que creo que voy a salir a caminar (*^ _ ^*)
——————————————
En el hotel
2008/10/10(金) 22:08
Hoy, comí con Ozora por primera vez.
Cuando estábamos hablando, me recordó que la dificultad de estar en una obra que viaja es algo que no puede ser puesto en palabras fácilmente.
Para mí, había muchas cosas de las que no me había percatado antes de que empezara a entender.
En cuanto al actuar en el escenario…
Parece que simplemente me gusta estar arriba en el escenario.
——————————————
Cielos claros ♪
2008/10/11(土) 12:35
Hoy es otro buen día V(^ – ^)V
La luz del sol esta brillando de la vegetación
Hay una gota de agua sobre Tokyo en el mapa del clima, pero se supone que se aclare.
Espero poder darle un buen vistazo a la hermosa luna esta noche.
Okay, es la hora de tener mi mente enfocada en la presentación de hoy ☆
——————————————
☆El día del medio☆
2008/10/11(土) 18:38
Después de hoy, alcanzamos la mitad de la temporada del show.
Vamos ☆
——————————————
Un amigo ♪
2008/10/11(土) 23:02
¡Acabo de obtener uno más!
Gracias ☆
Hoy fue otro día gratificante.
Por favor sigan apoyándome mañana.

——————————————
¡Oh!
2008/10/12(日) 13:57
Solo por coincidencia en mi vestuario estaba este dispensador de toallas de papel.
Es GA-KO ♪
¿No eso tierno? (*^ – ^*)

——————————————
En movimiento
2008/10/12(日) 16:54
Nuestros dos días en Hiroshima han terminado, y nos estamos dirigiendo a Okayama.
No tuve una oportunidad de probar alguna especialidad local de Hiroshima.
Quería probar okonomiyaki al estilo de Hiroshima… (T_T)
——————————————
El cielo hoy
2008/10/12(日) 17:01
Tan lindas nubes altas.
Definitivamente es otoño.
Quiero comer un poco de saury.
[Nota: esto probablemente fue dicho como un juego de palabras, siendo que “saury” es literalmente pez-espada-de-otoño en japonés.]

——————————————
Descanso ☆
2008/10/12(日) 18:11
Estamos en el área de descanso de Fukuyama ahora mismo.
¿Así que esto era un domingo, huh?
Realmente no se sintió como si fuera un domingo para nada.
Quiero estar viendo Sazae-san.
Pero esta tan frío.
Es tan cálido en el autobús, hace parecer que afuera hace aun mas frío.
Me pregunto cuanto más para llegar allá.
——————————————
Mañana en Okayama ♪
2008/10/13(月) 09:31
Yay ♪
Hoy el clima es agradable ♪♪
Hoy, estamos presentándonos en el pueblo del niño de escuela “Akihiro” Ryojin.
El es un niño tan bueno.
Tan tierno.
Por favor hoy denme su apoyo nuevamente V(^ – ^)V

——————————————
Hasta luego ☆
2008/10/13(月) 18:19
Gracias a todos en Okayama (*^ – ^*)
Solo fue una corta visita, pero estaré de vuelta el próximo mes ♪
Ahora es tiempo de movernos a Shimane
——————————————
Descanso ☆
2008/10/13(月) 20:25
Estamos en el área de descanso Hiruzen Kougen.
Es hora de cenar ♪
Esta bastante frío aquí.
Pero la luna se ve linda.
——————————————
Akihiro”
2008/10/14(火) 14:32
La presentación de Shimane es un temprano final del show para los actores interpretando Akihiro [en dos edades diferentes], Watanabe Ryojin y Kosaka Fuma.
Ellos hoy me dieron una toalla para las manos y un espejo (*^ – ^*)
Es tan… no.
Me toca el corazón solo de pensar sobre ello…
¡Trabajaré duro para hacer al show grandioso!
El almuerzo provisto de hoy tenía soba y sopa shijimi ☆
Ozora, Sawada, y yo realmente disfrutamos eso ♪

——————————————
Gracias por su duro trabajo!
2008/10/14(火) 17:56
El show final de Ryoujin y Fuma salio perfectamente V(^ – ^)V
Ver a esos dos trabajando tan duro todos los días me dio la motivación para llegar así de lejos.
Los amo a ambos ☆

——————————————
Buenos días (^o^)/
2008/10/15(水) 10:06
¡Estoy en camino a Tokushima!
No vamos a llegar allá hasta las 4:00pm (*_*)
Pero por lo menos el clima es agradable.
Estoy disfrutando el escenario por el camino ♪
——————————————
Descanso ☆☆
2008/10/15(水) 14:04
Estamos en el Gran Puente Seto.
Es enorme.
Υ se ve lindo.

——————————————
¡Es grandioso!
Tomé esta linda foto del panorama ♪

Anuncios

Blog de WordPress.com.
Entries y comentarios feeds.