Yuko Nazakawa blog traducciones

noviembre 23, 2008 en 8:53 pm | Publicado en Uncategorized | Deja un comentario
Etiquetas:

*¡Woo!*
2008/11/13(木) 15:36
El clima esta tan bueno hoy (≧∇≦)
En el momento solo estoy tomándome un descanso de los ensayos.
Aquí pueden ver como se ve el cielo desde la terraza del estudio ☆

———————————————
*Jam Punch*
2008/11/14(金) 21:17
Terminó V(^ – ^)V
Como siempre…
Terminó en un abrir y cerrar de ojos.
Es buena la forma en que tenemos invitados diferentes cada semana, y todos me proveen motivación.
Cuando escuché la música de Shigi hoy…
Wow.
Eso es lo que pensé.
El invitado de la próxima semana es alguien que no he visto en siglos, así que estoy ansiosa por eso (*^ – ^*)
Asegúrense de escuchar la próxima semana ♪
———————————————
*Manana*
2008/11/15(土) 17:58
Parece que va a llover (;_;)
Pero estoy de buen humor mientras me dirijo a Okayama V(^ – ^)V
Todos los que vienen a ver el show, por favor asegúrense de vestirse calurosamente.
———————————————
*Okayama*
2008/11/16(日) 16:20
Hoy tuve un evento en Okayama.
Había muchos niños divirtiéndose allí ♪
Y lo mejor de todo…
El clima se aclaró V(^ – ^)V
Estoy tan contenta ☆
Estuve dormida allí en el shinkansen, así que estoy tratando de fijarme en el paisaje en el camino de regreso (*^ – ^*)
Hasta mañana (o^ _ ^o)

———————————————
*☆Salt ponzu☆*
2008/11/16(日) 20:16
Lo amo (o^ – ^o)
Hoy, una chica que es fan me dio un poco ♪
¡Gracias!
Por supuesto, lo he usado antes cuando hago un hot pot.
Pero deje el pollo y la lechuga en el fondo del pote, después amontoné el daikon rallado encima hasta que no pude ver lo que había abajo.
★Saludable Hot Pot al estilo-Yuko★
Tal vez así es como debería llamarlo.
Lo comeré con ponzu salado y yuzu koshou V(^ – ^)V
¡Tan bueno!
En serio…
Deberían probarlo hervido con jugo del daikon rallado ♪
El caldo Dashi le da aún más sabor (*^ – ^*)
Ah… Ahora tengo hambre.

———————————————
* Oh… ☆*
2008/11/17(月) 01:18
No me di de cuenta de que era tan tarde…
Debo irme a la cama de inmediato, pero estoy pensando en el concierto de mañana…
Tuve un poco de descanso de los conciertos como solista (^ _ ^; )
Pero realmente he estado ansiosa por este.
★Saludable Hot Pot al estilo-Yuko★
En verdad deberían probarlo ♪
Amo el ponzu, y he usado Asahi Ponzu y Kaori no Kura.
Compre una vez algo de frijol negro ponzu de soya en Tanba, ¡y eso también fue bueno!
Fue genial (*^ – ^*)
¡Creo que el ponzu salado es aun mejor cuando lo mezclas con caldo de dashi y cebollas verdes!
Creo que comeré un hot pot pronto (^ – ^)
Muy bien, voy a ir a la cama, estoy ansiosa por verlos a todos mañana ☆
Buenas noches.
———————————————
*☆Sweet Basil☆*
2008/11/17(月) 18:05
Las puertas se han abierto (*^ – ^*)
El cóctel de esta noche es un hermoso púrpura ♪
Púrpura es mi color favorito numero uno (o^ _ ^o)
Okay, que clase de día será este…
¡Woo!
No puedo esperar V(^ – ^)V

———————————————
*¡Gracias!*
2008/11/18(火) 01:29
¡Gracias por el tiempo grandioso que tuvimos juntos hoy!
Y siento que el lugar haya sido demasiado pequeño para todos.
Pero…
Estuve realmente feliz con el concierto de hoy.
Cantar me hace feliz.
El que todos vengan a verme me hace feliz.
Estaba sintiendo mucha felicidad.
“I got your mail”
Cuando canté eso, me hizo recordar todos los autógrafos y las cartas que todos me enviaron.
“You’re supporting me with all your heart”
[Nota: “Me estas apoyando con todo tu corazón”]
Eso debió haberse referido a todos.
Hoy pude sentir, a través de todo mi cuerpo, la candidez de todos que han estado apoyándome por los pasados meses.
Pero no estoy satisfecha solo con esa amabilidad, así que seguiré trabajando fuertemente.
Desde mañana, estaré dirigiéndome un poco fuera de la nación para un trabajo.
Tal vez no podré actualizar mi blog por un tiempo…
Pero regresaré a ello bastante pronto V(^ – ^)V
Buenas noches ☆

———————————————
*¡Primera vez!*
2008/11/18(火) 13:56
Fue difícil de entender…
Pero acabo de recibir algo llamado una licencia internacional ☆
Es mi primera…
Es papel.
Un poco grueso, pero como quiera…
Es papel.
Creí de alguna forma que iba a ser mas impresionante (^ _ ^)
Pero es importante, así que tengo que estar segura de no olvidarlo.
Por cierto, no estoy yendo a un lugar frió (*^ – ^*)

———————————————
*Me voy… pero primero ♪*
2008/11/18(火) 18:43
Es casi la hora para mi vuelo ♪
Pero no estoy sola.
Sentado al lado mío está alguien tan delicioso que yo podría tomármelo (*^ – ^*)
Okay, ¡les hablo mas tarde!

Grcias a Abe-natsumi

Anuncios

Nakazawa Yuko – Best Album “Legend” cover

noviembre 21, 2008 en 3:08 pm | Publicado en Uncategorized | Deja un comentario
Etiquetas:


CD tracklisting:

1.Karasu no Nyoubou
2. Odaiba Moonlight Serenade – Nakazawa Yuko, Takayama Gen
3. Junjou Koushinkyoku
4. Shanghai no Kaze
5. Kuyashi Namida Porori
6. Futarigurashi
7. Tokyo Bijin
8. GET ALONG WITH YOU
9. Genki no Nai Hi no Komoriuta
10. Nagaragawa no Hare
11. DO MY BEST
12. Urara
13. Danna-sama

Yuko Nazakawa Blog traducciones

noviembre 17, 2008 en 9:19 pm | Publicado en Uncategorized | Deja un comentario
Etiquetas:

……………………………………………………………………
*Nuevamente*
2008/11/06(木) 23:19
Es Hana (*^ – ^*)
Ayer, Hana parecía que estuviese durmiendo pacíficamente.
Pero de hecho ella estaba luchando (^ _ ^; )
Parecería que a ella no le gusta que le tomen su foto…
Pero no he aprendido mi lección, así que aquí hay otra foto con Hana de hoy ☆

—————————————
*JAM PUNCH*
2008/11/07(金) 18:20
Ahora estoy en una reunión…
Por lo menos, así es como se siente, viendo lo que hay en la mesa (^ – ^)
Recuerdos por parte de Morikubo de Kochi:
“Tosa Buntan pomelo”
Y algo que mi manejadora ___-san compró en Kagoshima:
“Pasteles de Karukan”
Eso esta bien, pero… ¿Por qué tienen a Hello Kitty en ellos? f^ _ ^;
El sencillo de Morikubo saldrá pronto ♪

—————————————
*Hace frío*
2008/11/08(土) 23:59
¿Están soportando bien?
Ha estado congelando últimamente, así que tengan cuidado ☆
Es buena idea evitar que tus piernas sientan frío, creo (・o・)ノ
Hoy, tuve un vestido apropiado para mi próximo trabajo ♪
No puedo darles todos los detalles aun, pero manténganse pendientes V(^ – ^)V
—————————————
*☆Teatro Meijiza☆*
2008/11/09(日) 21:14
Ahí s a donde fui a ver una obra ♪
Equipo B.B.B. (*^ _ ^*)
No le dije a Sudo Acchan que iba, así que pude sorprenderla V(^ – ^)V
También, hoy es el cumpleaños de Oguchi Ken ♪♪
Hoy todos estuvieron ocupados para poder reunirse, así que a cambio nos pusimos de acuerdo para reunirnos para una fiesta de fin de año ☆

—————————————
*Tan frío*
2008/11/10(月) 22:42
¿Han atrapado un resfriado?
Muchas personas alrededor mío tienen resfriado.
Creo que estoy empezando a tener uno, ¡así que tengo que tener cuidado!
Ozora me invitó a su casa hoy, así que fui para allá (*^ – ^*)
Nos divertimos mucho ☆
—————————————
*NUEVO♪*
2008/11/11(火) 21:33
Hoy, compre una agenda para el próximo año ☆
¿Estará editado por Rinoie Yuchiku como el del año pasado?
Amo usar ese.
Esta lleno de consejos para hacerte más feliz cuando te sientes feliz.
Y consejos para animarte cuando te sientes triste.
Ese es el tipo de libro encantador que es ♪
Heh heh (*^ – ^*)
Hoy es el cumpleaños de Reina.
“Yo acabo de cumplir 19, pero cuando tenga 20…” Eso es lo que me envío de vuelta por email.
Ella es mi tierna hermanita (o^∀^o)
—————————————
*Ensayo♪*
2008/11/12(水) 19:30
Tuve un ensayo en STB hoy (o^∀^o)
Ensayamos, y hablé con los músicos con los que estaré presentándome sobre como debemos hacer las cosas ☆
Okay.
Para preservar mí fuerza…
¡Voy a acortar el número de veces que saldré a tomar!
Porque quiero estar fuerte en cuerpo y mente cuando nos veamos V(^ – ^)V

Agradecimientos a Abe-Natsumi

Yuko Nazakawa – Traducciones de su blog

octubre 26, 2008 en 9:11 pm | Publicado en Uncategorized | Deja un comentario
Etiquetas:

*Flores♪*
2008/10/16(木) 12:55
Gracias V(^ – ^)V
Por favor sigan apoyándome hoy ☆

———————————————-
*Uh…*
2008/10/16(木) 18:07
Olvidé postear la foto (-.-; )
Gracias como siempre ♪
La presentación de Tokushima salió bien, y ahora es el momento de moverse a Takamatsu en Kagawa.
La montaña Bizan es hermosa ☆☆
———————————————-
*La luna*
2008/10/16(木) 19:20
Se ve tan preciosa esta noche.
Es grandiosa la forma en que se refleja en el agua.
Fue bastante difícil tomar una buena foto de ella con mi celular…
Pero tomé esto en mi descanso (^ – ^)

———————————————-
*¡Ir a Ehime!*
2008/10/17(金) 18:42
Takamatsu fue un pueblo tan hermoso (*^ – ^*)
Estuvo cerca del mar, así que fue perfecto para mí.
Solo estuvimos de paso, así que solo pude mirarlo desde mi cuarto. No pude ver el resto de la prefectura…
Me sorprendí de cuan grande el castillo era y por cuantos tranvías podías ver.
Y ahora estamos de camino a Ehime.
Y Ehime significa una cosa…
¡Dogo Onsen!
¡Quiero ir!
¡Quiero ir!
¡Quiero ir!
Amo las aguas termales V(^ – ^)V
Hoy es viernes ☆
¡Eso significa Jam Punch en BayFM!
Asegúrense de escuchar desde las 7:00pm ♪
———————————————-
*Lo logramos*
2008/10/17(金) 20:34
Estamos en Matsuyama ☆
Hemos estado viajando por la noche por tantos días que he estado dándome cuenta de cómo la luna cambia cada noche.
Pero como quiera…
¡Conquisté las cuatro prefecturas de Shikoku!
¡Sorprendente! (≧∇≦)
Quiero gritar eso hacia fuera, pero no lo haré…
Pero realmente estoy feliz, y quiero brincar hacia arriba y hacia abajo V(^ – ^)V
———————————————-
*Vista turística ♪*
2008/10/18(土) 18:31
¡Es Dogo! (≧∇≦)

———————————————-
*Yay ♪*
2008/10/18(土) 20:25
Fui a darle un vistazo (*^ – ^*)
Como yo estaba por el área, ¿saben?
Mi primera vista turística en el viaje ♪
Fue como estar en el mundo de “El viaje espiritual de Sen y Chihiro” ☆

———————————————-
*¡Y ahora hacia Kyushu!
2008/10/19(日) 08:29
Buenos días (^ – ^)
Todas nuestras presentaciones de Shikoku ahora han terminado.
Y ahora estamos es camino a Kyushu.
Vamos por autobús y ferry.
El clima ha sido verdaderamente bueno.
Tengo que irme ahora ☆
———————————————-
*Aquí ♪*
2008/10/19(日) 12:50
El puerto de Beppu.
Hemos llegado.
Eso fue un viaje placentero ☆

———————————————-
*A todo el mundo que ha estado ahí para apoyarme*
2008/10/20(月) 12:12
Ha sido anunciado que el Elder Club, el grupo del que soy parte, va a graduarse de Hello Project.
Estoy segura que mucha gente fue sorprendida por eso.
En cuanto a como me siento…
Con mi agradecimiento hacia todo el mundo como integrante desde hace diez años de Hello Project, y con el décimo aniversario de mi debut en agosto, esta graduación se siente como si finalmente estuviese parada sobre mis propios pies y caminando un nuevo camino.
“Graduación = Separación”
Así no es como es (^ – ^)
“La puerta al futuro”
Es solo el abrirse de esa puerta.
Pero este concierto que se aproxima en el año nuevo será el último concierto con todas las integrantes de Hello Project.
¡Debe terminar con grandes fuegos artificiales!
Porque el Elder Club es verdaderamente fuerte V(^ – ^)V
Quiero poder expresar por última vez mis pensamientos como líder de Hello Project, y mis pensamientos hacia la nueva, linda generación ☆
¡Muy bien!
La presentación de hoy es en Kumamoto.
Hace tanto calor ahora en Kumamoto.
¡Daré lo mejor de mí!
———————————————-
*Próxima parada: Oita*
2008/10/20(月) 18:41
El show de Kumamoto ha terminado.
Me acabo de dar cuenta que solo queda una semana antes de que el show sierre f^ _ ^;
En medio de todo eso, he escuchado tantos pensamientos diferentes de todo el mundo en este blog sobre el reciente anuncio.
Estoy feliz de haber comenzado este blog.
Realmente lo estoy.
¡Gracias!
De cualquier forma, ahora estoy regresando a Oita (* *)
———————————————-
*En el camino*
2008/10/21(火) 19:43
La presentación de Oita ha terminado, y ahora vamos a Miyazaki.
Aun no sabemos cuando vamos a llegar allí (*_*)
Estoy viajando ahora prácticamente todos los días…
Tengo que admitir que mi cuerpo se esta cansando un poco f^ _ ^;
Pero mi corazón no esta cansado para nada.
Creo que estoy siendo realizada.
Tengo suerte de estar conociendo personas grandiosas y estar haciendo el tipo de trabajo que nunca imaginé siete años atrás cuando me gradúe de Morning Musume… Me hace feliz.
He estado pensando de esta forma por los últimos dos o tres días.
De todas formas, he estado viajando tanto que tengo mucho tiempo para pensar (^ – ^)
Cuando estoy trabajando, solo puedo pensar sobre el trabajo.
Oh, ¡pero quiero ver pronto a Hana y a Taro de nuevo!
———————————————-
*Llegada ☆*
2008/10/22(水) 00:29
Llegamos en una pieza.
Me pregunto cuantos años han sido desde que estuve en Miyazaki.
Esta lloviendo un poco aquí.
Muy bien, voy a darme otro largo baño hoy ♪
———————————————-
*Humedad*
2008/10/22(水) 18:47
He sido un tiempo desde que había llovido en este viaje en carretera.
Hemos tenido tan buen clima todo este tiempo.
Necesitas lluvia algunas veces para mantener las cosas húmedas (*^ – ^*)
Como sea…
Esta estadía en Miyazaki ha sido la mas corta en nuestro itinerario.
Y ahora estamos en camino a Kagoshima.
No tuve algún tiempo para tomarlo despacio, pero viendo las lágrimas y escuchando los cándidos aplausos de la gente que vino a ver el show realmente me tocó.
¡Muchas gracias!
Kagoshima es donde se llevó a cabo el último concierto de Nachio con Morning Musume.
No estuve segura si iba a estar allí hasta el último minuto… realmente quería ir, así que me aseguré de que me dejaran. Yo acabo de recordar eso mientras escribía esta entrada al blog.
Los girasoles de los fanáticos en el concierto de graduación al aire libre de Nachio.
Todas lloramos mucho allí…
Se siente como…
¿¿Tal vez este es el momento cuando muchas cosas van a cambiar??
Oh…
¡Debí haberle enviado un email a ella!

Yuko Nazakawa – Traduccion blog

octubre 16, 2008 en 7:20 pm | Publicado en Uncategorized | Deja un comentario
Etiquetas:
Como siempre el blog colocando las traducciones del Blog de yuko gracias a Slade & Kuno por la traduccion en ingles y leonheart por la traduccion al español^^
………………………………..
¡Cielo claro!

2008/10/02(木) 10:27
¡Yay! (≧∇≦)
¡Esta mañana me siento realmente bien!
Buenos días a todos V(^ – ^)V
Es casi la hora del espectáculo.
Por favor salgan y véanme hoy♪
Esos de ustedes que vengan, por favor tengan cuidado de camino aquí ☆
Estaré esperando por ustedes en le teatro (*^o^*)
————————————————-
Terminó
2008/10/02(木) 16:38
Estoy contenta de que el clima fuera tan bueno V(^ – ^)V
Gracias a todos quienes salieron a ver el show.
El viaje no acaba hasta que lleguen a casa.
Así que, sean cuidadosos en el camino de regreso ☆
Ahora mismo, ¡estoy pasando por el Castillo Matsumoto!
Se siente como si estuviese en un pequeño viaje turístico.
La “Línea de Gabai Baa-chan”
Estoy en el bus turístico.
Todo el mundo esta bebiendo (*^ _ ^*)
Yo… debería parar ♪
En esta foto uno de mis amigos de este viaje, Quackie♪

————————————————-
Esta noche
2008/10/02(木) 23:37
Estoy de regreso en Nagoya.
Mañana, vuelo de Nagoya a Fukuoka.
¡Nunca he estado antes en el Aeropuerto de Nagoya!
Me pregunto como será…

Pero los otros actores están de un buen humor (>_<) Cuando hoy regresamos a Nagoya, cené con Ozora. Ella me cuida bien a mí.
Estoy contenta.
Pero la única persona que sabe como estas eres tu misma, así que no voy a presionarme demasiado lejos.
No tienen que presionarme ☆
Ahora es el momento para un divertido baño ♪
Tengan un grandioso día mañana V(^ – ^)V

————————————————-

Adiós adiós (;∇;)/~~
2008/10/03(金) 10:11
Nagoya ☆
¡Yo ganaré más experiencia para poder regresar a Nagoya a trabajar de nuevo!
Y todos en Kyushu, estoy ahora de camino hacia allá V(^ – ^)V
Por favor asegúrense de salir al show.
Estoy sintiéndome genial y lista a enfrentar el día ♪
————————————————-
En Fukuoka
2008/10/03(金) 14:06
Soy realmente, realmente, realmente mala al volar, así que estaba totalmente exhausta…
¡Sin embargo!
Llegue a salvo, ¡y ahora me siento mejor!
Es tan calido aquí ♪
De hecho, es casi caliente.
“Por las estaciones de Japón, los colores a la vista cambian y cambian mis pensamientos.”
Es importante el poder sentir los diferentes climas dentro de Japón con tu propio cuerpo
(*^ _ ^*)
Cuando pienso en Fukuoka, pienso en la Ciudad Canal.
Estuvo allí para ese entonces, y aun sigue allí ahora.
Me estoy sintiendo bien hoy V(^ – ^)V
————————————————-
Esto es bueno
2008/10/03(金) 17:41
La puesta del sol entre los edificios se ve muy bien.
Empiezo a tener hambre…
¿A donde debería ir?
Oh…
Estoy siendo cuidadosa sobre comer y beber demasiado, así que no tienen que preocuparse
V(^ – ^)V

————————————————-
Otro día
2008/10/04(土) 18:34
El show hoy salió bien nuevamente V(^ – ^)V
Aunque no tuve una oportunidad para comer alguna comida especial de Fukuoka (>_<) Nunca había visto antes carns de comida alineadas de esa forma. Quería comer algo de ramen. Okay, ahora estoy de camino a Nagasaki ♪
————————————————-
Nagasaki
2008/10/04(土) 22:33
¡He llegado!
No voy a salir esta noche. Solo estaré quedándome en el hotel ☆
La foto esta mostrando algo que Ozora me trajo.
“Jamón musubi”
Estuvo muuuuy bien (≧∇≦)
Tan sabroso ♪
Espero que mañana sea otro día bueno…
Bueno…
Lo será ♪

————————————————-
En Nagasaki

2008/10/05(日) 18:36
Llovió.
Aunque las condiciones estuvieron mal, mucha gente salió a ver el show.
Se los agradezco mucho.
Mi amiga de Okinawa vino a ver el show hoy (*^ _ ^*)
Voy a preguntarle sobre que pensó ♪
————————————————-
¡Buenos días!
2008/10/06(月) 08:44
La lluvia se detuvo aquí en Nagasaki, y se ha aclarado (^ – ^)
He estado levantándome temprano para ir a los ensayos por los pasados meses, así que últimamente he estado haciendo un esfuerzo para tomarme el tiempo y tener un desayuno adecuado.
Pero es difícil encontrar el tiempo antes del momento en que debo irme, así que ordenando el desayuno a través del servicio de habitaciones se ha convertido en una de las partes divertidas de este viaje ♪
Un pequeño lujo es bueno de vez en cuando (*^ _ ^*)
Comer un desayuno adecuado me ha hecho comer menos durante el día y el no necesitar una cena tan grande ☆
He estado fallando en el dormir, pero por lo menos he estado velando lo que como.
Porque quiero estar con buena salud todos los días V(^ – ^)V
Okay, todo el mundo diga después de mí…
Vamos a comer ♪♪

————————————————-
Dando vueltas
2008/10/06(月) 13:55
Una de mis tres comidas favoritas…
☆ Calamar ☆

Dando vueltas ♪

————————————————-
Tokyo
2008/10/07(火) 18:34
Regresé.
El trabajo terminó, así que voy a ir al quiropráctico ahora.
¡Tienes que cuidar a tu cuerpo!
————————————————-
Buenas noches☆
2008/10/07(火) 22:21
Esta lloviendo ya de nuevo…
Mi secador todavía esta encendido.
Si le pusieras altavoces al secador, apostaría a que no haría suficiente ruido…
(Disculpa para esos quienes no entienden lo que quise decir ahí)
Hoy, tuve una sesión de fotos.
Ha sido un tiempo desde que me habían arreglado el cabello y maquillaje y el haber estado en frente de una cámara.
“Nakazawa Yuko”
Se siente como si regresara a ser ella de nuevo.
Estoy feliz de hacer todos estos trabajos diferentes, pero realmente siento que quiero regresar a cantar pronto.
Pero comenzando mañana, ¡tengo que regresar a la modalidad de actuar!
La próxima parada es Kochi.
No puedo esperar a descubrir que tipo de ciudad es ☆
————————————————-
Hacia Kochi
2008/10/08(水) 15:21
Aunque regresé de vuelta a casa, no tuve tiempo que perder, así que estuve corriendo por ahí (>_<)
Pero no necesito descanso ahora.
Al contrario, tengo miedo de dejarme tranquilizar.
Creo que olvidaría todo… (^ _ ^; )
No he estado teniendo durmiendo lo suficiente últimamente, así que dormir en mi propia cama es suficiente para mí V(^ – ^)V
Okay, ¡ahora salgo para Shikoku!

Yuko Nazakawa Traduccion blog

octubre 3, 2008 en 7:37 pm | Publicado en Uncategorized | Deja un comentario
Etiquetas:

☆Día uno☆
2008/09/25(木) 14:47
¡Todo salió bien!
Whew…
Estaba bebiendo agua nerviosamente y me hice sentir mal (>_<)
¡Estoy totalmente muerta sobre mis pies, pero estaré llena de energía para mañana!
Mi restricción de tener pelo negro terminó… no es realmente algo muy importante, pero esta así por ahora.
¿Es eso difícil de entender? (^ _ ^; )

—————————————————
De hoy
2008/09/26(金) 14:09
Es la segunda presentación.
La matinée ya concluyó.
Unas cuantas cosas salieron mal, pero eso solo hace al show mejor ☆
Mientras nadie salga lastimado, ¡todo está bien!
—————————————————
Buenos Días
2008/09/27(土) 09:25
Hace bastante frío hoy aquí en Nagoya.
Pero por lo menos el clima esta despejado, así que eso es bueno V(^ – ^)V
¡Estaré dando lo mejor de mi hoy también!
—————————————————
Buenas Noches
2008/09/27(土) 23:07
Así que, ¿que tipo de día fue hoy?
Tendré otro día bueno mañana.
Hoy, estoy realmente cansada.
Los veo mañana ☆
—————————————————
Buenos Días
2008/09/28(日) 09:08
¡Es el comienzo de otro día!
Esta mañana es un poco cool.
Esto es un regalo de día apertura de mi co-estrella Omori Utaemon♪
Es un limpiador para celulares.
Espero que traiga buena suerte.
Okay, es la hora de prepararse ☆
Sigan apoyándome por otro día V(^ – ^)V

—————————————————
Buenos Días
2008/09/29(月) 09:32
Lamento decir que parece que va a llover en Nagoya.
¿Como están todos?
Parece que hubo un tifón muy malo en Taiwán.
No he estado viendo las noticias últimamente, pero finalmente lo vi y me di de cuenta. ¿Están bien mis fanáticos en Taiwán?
Espero que se cuiden a si mismos todos los que me apoyan aun cuando hay mal clima.
Solo queda dos días para vivir en Nagoya.
Todos son tan comprensivos.
Así que, hoy voy a dar una sonrisa y…
☆DAR LO MEJOR DE MI☆
Este es Kai (*^o^*)
¿No es él adorable?
Kawano Taro me dio esto♪
Me como están Hana y Taro están casa.

—————————————————
Chocolates
2008/09/29(月) 14:24
Ozora me dio estos.
Tienen pequeñas, lindas flores en ellos♪
No había comido chocolates en siglos.
Okay…
¡Es el momento de ir al maquillaje y después es ir al segundo show!

—————————————————
☆Fiesta de Cierre en Nagoya☆
2008/09/30(火) 09:10
Buenos días.
Hoy es el último día en Nagoya.
Solo fue una corta estadía, pero la disfruté.
Voy a derramar todo mi corazo en la presentación de hoy.
Gracias a todos por las maravillosas flores ☆☆
Ayer mi madre se presentó secretamente al show de nuevo.
Pero estoy contenta de haberla visto antes de que se fuera a casa (*^ – ^*)

—————————————————
Gracias
2008/09/30(火) 15:26
Las presentaciones de Nagoya están cubiertas.
Gracias a todos los que salieron a vernos con un clima tan malo.
Y gracias por verme con toda esta lluvia.
Asegúrense de no coger resfriados.
Próxima parada: ¡Matsumoto!
Me pregunto si hace frío allí…
Este pequeño tigre y Kai estarán yendo a Matsumoto delante de mí (*^ _ ^*)
No veré a Hana y a Taro hasta que las presentaciones terminen, ¡así que estoy llevando a estos dos a todos los lugares que voy!

—————————————————
Yendo a casa
2008/09/30(火) 19:05
Estoy de vuelta.
¡Tengo otro montón de ropa sucia!
Matsumoto… es frío, ¿huh?
Gracias por el adelanto.
Okay, mañana es un gran día.
Así que, creo que voy a tener un agradable y largo sueño esta noche (^ _ ^)
—————————————————
Hacia Matsumoto
2008/10/01(水) 19:16
Haya es a donde voy.
Desafortunadamente, ya oscureció, así que no puedo ver el escenario (-ε-)
Si duermo ahora, no podré dormir en el hotel. Así que en cambio…
Estoy emocionada sobre el lugar a donde voy y leyendo este…
“Gabai Baa-chan ‘Cuaderno de viaje'”
Me imagino que es como una guía de viajes de excursión.
Pero cuando era una niña, no me emocionaba el leer guías de viajes de excursión.
¡Es grandioso el poder ir a tantos lugares a hacer un trabajo que amo!
Vi a Nachio en el trabajo por primera vez en un tiempo♪
Solo hablamos por 5 o 6 minutos, pero fue intenso (*^o^*)
Ella sigue siendo la graciosa chica de Hokkaidou que siempre ha sido.
Eso ayudo a despejar mi mente.
Tengo que mantener ese buen sentimiento para mañana V(^ – ^)V

—————————————————
Llegada
2008/10/01(水) 21:53
Lo logré.
Son 14 grados.
Salí a cenar con mi manejadora ___-san nuevamente.
Normalmente no hablamos mucho, pero cuando estamos en el camino, nos gusta juntarnos para una comida para discutir varias cosas.
Después de la presentación de mañana, nos vamos a mover de inmediato. Así que no tendré una oportunidad de disfrutar Matsumoto propiamente, pero haré lo mejor por dar una buena presentación que todos aquí puedan disfrutar V(^ – ^)V
Quiero soba, pero no hay ninguna aquí… (`ε´)

Yuko Nazakawa Traduccion Blog (Inauguaracion HelloMusume)

septiembre 27, 2008 en 11:43 am | Publicado en Uncategorized | Deja un comentario
Etiquetas:

Aquí
2008/09/18(木) 21:39
Anteriormente, les mostré el cepillo que uso para bañarme, el que me gusta usar.
Bueno, hoy, les mostraré unos de mis shampoos y tratamientos favoritos.
Estos días, trataré de utilizar más pridcutos anturales.
Me siento como si yo fuese gentil con mi maltratado cabello (*^ _ ^*)
Aunque no me gusta como está mi cabello luego del Shampoo, se siente chirriante,

De todos modos, ¡vamos al tema!
Apesar de todo, se siente bien cuando se esta secando ♪
Leí en algún lado que el que se sienta chirriante es la prueba de que no hay ningún ingrediente innecesario, pero creo que eso podría no ser totalmente cierto (^ _ ^)v
Realmente no puedo ver cuando uso el shampoo, así que probablemente cometo muchos errores. Pero comoquiera me gusta esta marca.
Muy bien…
Mañana, ¡estaré en Jam Punch por vez primera en mucho tiempo!
Vamos a estar ansiosos por eso ☆

————————————————–
Buenas noches ☆
2008/09/19(金) 01:43
Le hablé a mi madre por teléfono por vez primera en un tiempo.
No tenemos muchas oportunidades para mantenernos en contacto, pero escuchar su voz me hace sentir a segura.
Ella me ayuda con mis preocupaciones.
Hoy fue otro día difícil ☆
¡Mañana sobrellevaré el día con energía!
————————————————–
A Makuhari!
2008/09/19(金) 17:03
“¡Jam Punch!”
Después de cuatro semanas, estoy de vuelta ♪
No puedo esperar (*^o^*)
También, finalmente se siente que realmente “Tomadoi no Nichiyoubi” terminó.
Ahora, ¿cual debería ser mi tema de hoy?
Envíame un email para dejarme saber ☆
————————————————–
☆Dándole todo lo que tengo☆
2008/09/19(金) 18:20
¡He llegado a Makuhari!
Tengo que pelear con mi memoria para recordar el “Jam Punch” pasado. Se siente como si ya hubiese usado toda mi energía de hoy…
Muy bien, lo he hecho bien ★
Ahora, es el momento.
Casi son las 7:00 ♪
Todo el mundo escuchen sus radios (o^∀^o)
☆El vestuario de hoy☆
Es Snidel.
¡Me gusta el rosa claro porque me hace sentir como una chica! (≧∇≦)

————————————————–
Lluvia
2008/09/20(土) 01:04
¿Viene esto de un tifón?
La lluvia en Tokyo es muy fuerte.
Había un tipo diferente de energía en el ensayo de hoy, así que me estoy sintiendo bastante cansada ahora.
Me imagino que eso es bastante normal a esta hora.
Muy bien, les hablo mañana.
Buenas noches ☆
————————————————–
Casi el la hora
2008/09/20(土) 21:46
Debería prepararme para mi viaje.
Digo “viaje”, pero no es como si me fuera de vacaciones.
Pero voy a estar lejos de Hana y Taro por un poco de tiempo… (T_T)
¡Esa es la parte terrible!
Ozora y Sawada me dijeron que tenían el mismo problema.
Pero también siento que quiero estar de vuelta en el escenario.
(^ – ^)
Ahora mismo Taro esta sentado encima de mí.
Él trajo un juguete hacia mí, así que creo que él quiere jugar.
O eso pensé. Él acaba de irse. (-_-)
————————————————–
“¡Whoa!”
2008/09/21(日) 12:48
Estoy actualizando mi blog por la…
☆100ma vezt☆
¡Eso fue rápido! (≧∇≦)
¿Es eso normal?
Pero el bloggear es más divertido de lo que pensé que iba a ser.
Porque a pesar de que no los veo, me hace sentir mas cerca de ustedes.
Voy a continuar actualizando, así que por favor continúen leyendo (^ _ ^)v
Muy bien,
Hoy, me pintarán el cabello para mi rol.
Les hablo pronto ♪
————————————————–
101
2008/09/22(月) 19:21
¡Nagoya!
Y eso significa…
Yamachan♪
Hoy, estoy aquí solo con mi manejadora ___-san.
Es raro que sea solo nosotros dos.
Bueno, esta bien de vez en cuando ☆

————————————————–
*Nagoya*
2008/09/22(月) 20:26
Estoy sorprendida el clima esta tan agradable (*_*)
Como estaba lloviendo en Tokyo.
Regresé temprano al hotel hoy para tomar un baño ♪
¡Todavía tengo que ponerme en mejor forma para el día de apertura!
Esta foto es del hospital-hotel combinado que se esta haciendo cargo de Hana y Taro, mostrando les va ☆
Esa bolsa es de Hana, pero se metió el mismo adentro, así que se ve un poco apretado. (^ _ ^; )
Se que ustedes chicos están solitarios allí sin su amante, pero permanezcan fuertes.

————————————————–
Buenos Días
2008/09/23(火) 10:25
El clima es agradable en Nagoya.
El buen clima es suficiente para ponerme de buen humor (^ _ ^)v
Ustedes chicos postearon más de 100 comentarios para mis 100mo post.
¡Estoy tan feliz!
Por favor que sigan llegando los comentarios ♪
Muy bien…
Me estoy asentando completamente a la vida en Nagoya, así que…
Ahora, les mostraré algo que me gusta que tengo aquí en Nagoya.
Esta foto muestra mi loción favorita de L’Occitane
Es fácil tener piel reseca viviendo en el hotel, así que necesito algo como esto.
Realmente lo recomiendo.
Lo uso para mis conciertos.
No me gusta mucho tener un brillo innatural… por eso amo la forma en que esta cosa no es tan billosa ♪
Estamos llegando a la temporada seca del año.
Creo que una mujer que puede tomar cuidadoso cuidado de su piel es grandiosa V(^ – ^)V
¡Los chicos siempre te están mirando! (*^o^*)
Vamos todas a tratar de tener una piel suave ♪
Okay, ¡cuídense!
Voy a salir.

————————————————–
Hoy
2008/09/23(火) 18:58
Estoy en “Furaibo”♪
Estoy comiendo alas de pollo por segundo día consecutivo.
Estuvieron buenas ambas veces (*^o^*)
Estoy comiendo con mi manejadora ___-san de nuevo… (-”-; )
Bueno, ella es graciosa, así que eso está bien.
Okay…
Compré unos productos de bañó hoy, así que voy a tener un lago y agradable baño para prepararme para mañana.
Por cierto, tome mi cepillo favorito conmigo ♪

————————————————–
Refrescante
2008/09/24(水) 10:02
Es una mañana refrescante ♪
El ensayo de hoy se va a enfocar en la escena final.
Así que…
Ahora es el momento de estiramiento.
Todo el mundo estírense conmigo V(^ – ^)V
————————————————–
Esta noche…
2008/09/24(水) 23:08
Estaré usando esto en mi baño.
La única parte buena de vivir en un hotel es la hora del baño ♪
No es totalmente inconveniente vivir en un hotel, pero no hay mucho que hacer.
Es agradable que cuando regreso a mi cuarto ya esta limpio y no tengo que preocuparme sobre limpiar.
No veo la televisión…
Me encuentro silenciosamente repitiendo mis líneas una y otra vez…
Ahora no pienso sobre algo más aparte de mi obra.
Así es como estoy viviendo (^ _ ^; )
¡Okay!
¡Que venga mañana!
HERË MI MEJOR ESFUERZO
¡Se que todos ustedes me están apoyando, así que estaré bien!

Agradecimientos a http://www.abe-natsumi.blogspot.com

Blog de WordPress.com.
Entries y comentarios feeds.